中文房间(英语:Chinese room),是由美国哲学教授约翰·瑟尔提出的一个思想实验,借以反驳强人工智能的观点。根据强人工智能的观点,只要计算机拥有适当的程序,理论上就可以说计算机拥有它的认知状态並且可以像人一样进行理解活动。 该实验出自约翰·罗杰斯·瑟尔的论文《心灵、大脑和程序》(Minds,。
中国墙(Chinese wall)是一个商业术语,意指信息隔离墙,指在组织中建立信息障碍以防止可能导致利益冲突的沟通或交流。法律一般要求企业保护内部信息并确保不发生不正当的交易。在某些翻译中,它也译作“职能划分制度”或“职能分管制度 ”。 该词语起源自中国的长城,它在1929年华尔街股灾后在股票市。
zhong guo qiang ( C h i n e s e w a l l ) shi yi ge shang ye shu yu , yi zhi xin xi ge li qiang , zhi zai zu zhi zhong jian li xin xi zhang ai yi fang zhi ke neng dao zhi li yi chong tu de gou tong huo jiao liu 。 fa lv yi ban yao qiu qi ye bao hu nei bu xin xi bing que bao bu fa sheng bu zheng dang de jiao yi 。 zai mou xie fan yi zhong , ta ye yi zuo “ zhi neng hua fen zhi du ” huo “ zhi neng fen guan zhi du ” 。 gai ci yu qi yuan zi zhong guo de chang cheng , ta zai 1 9 2 9 nian hua er jie gu zai hou zai gu piao shi 。
Chinese Football的名称可以看作对美国知名中西部情绪摇滚乐队American Football的致敬,不过主唱徐波称,2011年乐队建立时American Football还没有重组,部分乐队成员甚至不知道这一乐队,当初他为乐队取名为Chinese Football主要是觉得好玩。。
Discovery in Chinese Music, Chinese Music ISSN 0192-3749, 2, 16. Lee Yuan-Yuan(1979),Follow-up on "An Amazing Discovery in Chinese Music", Chinese Music ISSN。
+▂+
Best of Chinese Wushu Shaolin Kung fu Chinese. China Books & Periodicals. 1995-06-01. ISBN 7-80024-196-3. Tianji, Li; Du Xilian. A Guide to Chinese Martial。
(原始内容存档于2021-12-21) (美国英语). LA Review of Books (页面存档备份,存于互联网档案馆), 2013. Chinese Writer, Tackling Tiananmen, Wields ‘Power to Offend’. New York Times. [2021-08-23]。
Old Chinese Phonology, Berlin: Mouton de Gruyter, 1992, ISBN 978-3-11-012324-1. Baxter, William H.; Sagart, Laurent, Word formation in Old Chinese, Packard。
alt.chinese.text是Internet上最早使用中文张贴内容的Usenet新闻组,常缩写为ACT,于1992年6月28日由美国印第安那大学的魏亚桂请该校系统管理员建立,最早的中文电子刊物《华夏文摘》在此新闻组发行。另有使用不同编码的相关新闻组alt.chinese.text.hz、alt。
Overseas Chinese: Annual International Symposium on Regional Academic Activities Report (translated). The International Journal of Diasporic Chinese Studies。
>^<
可以访问被中国大陆封锁的网站。该应用亦使用AutoProxy技术,因此大陆网站可以不经代理直接连接。此浏览器的默认起始页提供新闻信息。 Alex Hern. GreatFire activist urges western firms to help end Chinese censorship。
Chinese, Cambridge: Cambridge University Press, 1988, ISBN 978-0-521-29653-3. ———, Common Dialectal Chinese, Branner, David Prager (编), The Chinese Rime。
,而中国大陆和香港则称为乐队。由两人组成的乐队相对较少,如卡彭特乐队。中大型如管弦乐团、中乐团。 可以指: 流行乐团 摇滚乐团(英语:Band (rock and pop)) 爵士乐团 室内乐团 管弦乐团(英语:Orchestra) 弦乐团 管乐团 中乐团(英语:Chinese Orchestra)。
《傻瓜,中国的暹罗猫》(Sagwa, the Chinese Siamese Cat),又简称《傻瓜猫》(Sagwa Miao),是改编自一本谭恩美所著儿童丛书《The Chinese Siamese Cat》的一系列电视动画。故事背景在北京市末年其中傻瓜有在她的生活乐趣而教学中的重要教训。。
可以视作英语受汉语影响而产生的皮钦语 (混杂语言) 。中式英语具有一些独特的词汇和片语,这些內容大多是在汉语的语义上,通过合理的构词法等法则转换到英语的,这使得在其他英语使用者看来不知所云,但如果是华人移民或是新加坡人又能理解其义。中式英语的英文名「Chinglish」就来自Chinese。
中国科学院大学(英语:University of Chinese Academy of Sciences,缩写:UCAS),简称国科大,是中国科学院所属的一所以研究生教育为主的公立普通高等学校,前身中国科学技术大学研究生院成立于1978年,是中国大陆第一所研究生院,培养了中国大陆第一个理学博士、第。
黑豆沙是用於月饼和豆沙包等中国甜品的豆沙。材料有捣碎的绿豆,加上氯酸钾、硫酸亚铁(皂矾)水晶或黑色食用色素制成。黑豆沙与红豆沙相似,最早发明时期可以追溯到明朝。可以用来制作包子、月饼的内陷。 熊德达. The Chinese Kitchen. New York: St. Martin's Press. 1999年. ISBN 0-312-24699-4。
Traditional Chinese—What’s the Difference? https://eriksen/language/simplified-vs-traditional-chinese (页面存档备份,存于互联网档案馆) Simplified Chinese Characters。
?^?
"Buddhism: A Foreign Religion in China. Chinese Perspectives", in Hans Küng and Julia Ching (editors), Christianity and Chinese Religions (New York: Doubleday。
Version) CD2 믿어요(Chinese Ver.) / 我相信(中文版) TRI-ANGLE (Extended Version)(Chinese Ver.) / 三角-魔力(加长版) (中文版) My Little Princess (있잖아요)(Chinese Ver.) / 我的小公主(想跟你说)。
《美生中国人》(英语:American Born Chinese)是美国漫画作家杨谨伦的一部漫画作品,由 First Second Books 在美国出版,以及陕西师范大学出版社在中国出版。 该漫画由三个故事组成,分别是从旧金山唐人街搬到郊区华裔美国男孩王谨(Jin Wang)的故事、美国男孩丹尼(Danny)他的中国表哥。
发表评论