《悯农》翻译:春天只要播下一粒种子,秋天就可收获很多粮食。普天之下,没有荒废不种的田地,劳苦农民,仍然要饿死。《悯农》原诗:春种一粒粟,秋收万颗子。四海无闲田,农夫犹饿死。 拓
“蕃人旧日不耕犁,相学如今种禾黍”翻译是吐蕃人过去不懂耕种,通过向汉人学习,如今也会种庄稼了。两句诗反映汉藏
“ bo ren jiu ri bu geng li , xiang xue ru jin zhong he shu ” fan yi shi tu bo ren guo qu bu dong geng zhong , tong guo xiang han ren xue xi , ru jin ye hui zhong zhuang jia le 。 liang ju shi fan ying han zang . . .
人参和醋不相逢 小学教育 精选回答 《村饮》全文翻译:在傍晚时分,村民们三五一群,在竹篱外的野棠花下,凑钱喝酒,来缓解一天的劳累。酒至酣处,便聊起了日常琐事。有人抱怨谷
(ˉ▽ˉ;)
翻译及意思 词语释义 如今:(名)现在。 耕犁:1.耕田犁地。泛指耕作。2.农业生产中最基本、最重要的的垦耕工具。 旧日:(名)过去的日子。 蕃人:我国古代对外族或异国人的泛称。
简文见田稻不识问是何草左右答是稻翻译 网讯 网讯| 发布2021-11-22 晋·简文帝司马昱出行,看到田里的稻子不知是什么,问:“这是什么草?”随从回答:“启秉皇上,这是稻子。”出自刘义
《观刈麦》是白居易任周至县县尉时有感于当地人民劳动艰苦、生活贫困所写的一首诗,作品对造成人民贫困之源的繁重租税提出指责.对于自己无功无德又不劳动却能丰
“蕃人旧日不耕犁,相学如今种禾黍”翻译是吐蕃人过去不懂耕种,通过向汉人学习,如今也会种庄稼了。两句诗反映汉藏两族农业生产的交流情况,为我们提供了两族间民族关系的宝贵史料。
发表评论